1 Corinthians 15:35

Stephanus(i) 35 αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Tregelles(i) 35
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις, Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
Nestle(i) 35 Ἀλλὰ ἐρεῖ τις Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
SBLGNT(i) 35 Ἀλλὰ ἐρεῖ τις· Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί, ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
f35(i) 35 αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Vulgate(i) 35 sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt
Wycliffe(i) 35 But summan seith, Hou schulen deed men rise ayen, or in what maner bodi schulen thei come?
Tyndale(i) 35 But some ma will saye: how aryse ye deed? with what bodyes come they in?
Coverdale(i) 35 But some man mighte saye: How shal the deed aryse? And with what maner off body shal they come?
MSTC(i) 35 But some man will say, "How shall the dead arise? With what bodies come they in?
Matthew(i) 35 But some man wyl saye: howe aryse the dead? wyth what bodyes come they in?
Great(i) 35 But some man will saye: howe aryse the deed? wt what bodye shall they come?
Geneva(i) 35 But some man will say, Howe are the dead raised vp? and with what body come they foorth?
Bishops(i) 35 But some man wyll say, howe are the dead raysed vp? With what bodie shall they come
DouayRheims(i) 35 But some man will say: How do the dead rise again? Or with what manner of body shall they come?
KJV(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
KJV_Cambridge(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Mace(i) 35 But some will say, how will the dead be raised? with what kind of body will they appear?
Whiston(i) 35 But some one will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Wesley(i) 35 But some one will say, How are the dead raised? And with what body do they come?
Worsley(i) 35 But some will say, How are the dead raised, and with what body do they come?
Haweis(i) 35 But will any man say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Thomson(i) 35 But a certain person will say, How are the dead raised, and with what sort of a body do they come?
Webster(i) 35 But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
Living_Oracles(i) 35 But some one will say, How can the dead be raised up? and with what kind of body do they come?
Etheridge(i) 35 Some one of you will say, How arise the dead, and with what body come they?
Murdock(i) 35 But some one of you may say: How will the dead arise? and with what body will they come forth?
Sawyer(i) 35 (7:5) But some one will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Diaglott(i) 35 But will say some one: How are raised up the dead ones? in what and body do they come?
ABU(i) 35 But some one will say: How do the dead rise? And with what kind of body do they come?
Anderson(i) 35 But some one will say: How are the dead raised up? and with what body do they come?
Noyes(i) 35 But some one will say, How are the dead to rise? and with what body do they come?
YLT(i) 35 But some one will say, `How do the dead rise?
JuliaSmith(i) 35 But some one will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Darby(i) 35 But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
ERV(i) 35 But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
ASV(i) 35 But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
JPS_ASV_Byz(i) 35 But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
Rotherham(i) 35 But some one will say––How, are the dead raised? and, with what kind of body, do they come?
Godbey(i) 35 But one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
WNT(i) 35 But some one will say, "How can the dead rise? And with what kind of body do they come back?"
Worrell(i) 35 But some one will say, "How are the dead raised? and with what kind of body do they come?"
Moffatt(i) 35 But, someone will ask, 'how do the dead rise? What kind of body have they when they come?'
Goodspeed(i) 35 But someone will say, "How can the dead rise? What kind of a body will they have when they come back?"
Riverside(i) 35 But some one will say, How are the dead raised, and with what sort of bodies do they come?
MNT(i) 35 But some one will ask. "How are the dead raised? and with what body are they coming?"
Lamsa(i) 35 But some of you will say, How are the dead raised up? And with what body do they come?
CLV(i) 35 But someone will be protesting, "How are the dead being roused? Now with what body are they coming?
Williams(i) 35 But someone will ask, "How can the dead rise? With what kind of body do they come back?"
BBE(i) 35 But someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come?
MKJV(i) 35 But someone will say, How are the dead raised up, and with what body do they come?
LITV(i) 35 But someone will say, How are the dead raised? And with what body do they come?
ECB(i) 35
THE MANNER OF THE RESURRECTION
But some say, How are the dead raised? And with what body come they?
AUV(i) 35 But someone will ask, “How are dead people raised up?” and “What kind of a body will they have?”
ACV(i) 35 But some man will say, How are the dead raised, and with what kind of body do they come?
Common(i) 35 But someone will ask, "How are the dead raised? With what kind of body do they come?"
WEB(i) 35 But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
NHEB(i) 35 But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
AKJV(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
KJC(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
KJ2000(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
UKJV(i) 35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
RKJNT(i) 35 But some will say, How are the dead raised up? and with what kind of body will they come?
TKJU(i) 35 But some man will say, "How are the dead raised up? And with what body do they come?"
RYLT(i) 35 But some one will say, 'How do the dead rise?
EJ2000(i) 35 ¶ But someone will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
CAB(i) 35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what sort of body do they come?"
WPNT(i) 35 But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?”
JMNT(i) 35 But still someone will say, "How are the dead ones being habitually (or: presently; periodically) awakened and raised up? And in what sort of body (or: with what kind of material organism) are they continuing to come (or: one-after-another going)?"
NSB(i) 35 But someone will say: How are the dead raised up? And with what body do they come?
ISV(i) 35 The Resurrection BodyBut someone will ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have when they come back?”
LEB(i) 35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what sort of body do they come?"
BGB(i) 35 Ἀλλὰ ἐρεῖ τις “Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;”
BIB(i) 35 Ἀλλὰ (But) ἐρεῖ (will say) τις (someone), “Πῶς (How) ἐγείρονται (are raised) οἱ (the) νεκροί (dead)? ποίῳ (With what) δὲ (then) σώματι (body) ἔρχονται (do they come)?”
BLB(i) 35 But someone will say, “How are the dead raised? And with what body do they come?”
BSB(i) 35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
MSB(i) 35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
MLV(i) 35 But someone will say, How are the dead raised up and with what manner of body do they come?
VIN(i) 35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
Luther1545(i) 35 Möchte aber jemand, sagen: Wie werden die Toten auferstehen; und mit welcherlei Leibe werden sie kommen?
Luther1912(i) 35 Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen?
ELB1871(i) 35 Es wird aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferweckt? und mit was für einem Leibe kommen sie?
ELB1905(i) 35 Es wird aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferweckt? Und mit was für einem Leibe kommen sie? Tor!
DSV(i) 35 Maar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen?
DarbyFR(i) 35
Mais quelqu'un dira: Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils?
Martin(i) 35 Mais quelqu'un dira : comment ressuscitent les morts, et en quel corps viendront-ils ?
Segond(i) 35 Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
SE(i) 35 Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
ReinaValera(i) 35 Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
JBS(i) 35 ¶ Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
Albanian(i) 35 Por do të thotë ndonjë: ''Si ringjallen të vdekurit, edhe me ç'trup do të vijnë?''.
RST(i) 35 Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и вкаком теле придут?
Peshitta(i) 35 ܢܐܡܪ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܕܐܝܟܢܐ ܩܝܡܝܢ ܡܝܬܐ ܘܒܐܝܢܐ ܦܓܪܐ ܐܬܝܢ ܀
Arabic(i) 35 لكن يقول قائل كيف يقام الاموات وباي جسم يأتون.
Amharic(i) 35 ነገር ግን ሰው። ሙታን እንዴት ይነሣሉ? በምንስ ዓይነት አካል ይመጣሉ? የሚል ይኖር ይሆናል።
Armenian(i) 35 Բայց մէկը պիտի ըսէ. «Ի՞նչպէս մեռելները յարութիւն կ՚առնեն, եւ ի՞նչ մարմինով կու գան»:
Basque(i) 35 Baina erranen du cembeitec, Nola resuscitatzen dirade hilac? eta nolaco gorputzetan ethorriren dirade?
Bulgarian(i) 35 Но някой ще каже: Как се възкресяват мъртвите? И с какво тяло идват?
Croatian(i) 35 Ali reći će netko: Kako uskršavaju mrtvi? I s kakvim li će tijelom doći?
BKR(i) 35 Ale řekne někdo: Kterakž pak vstanou mrtví? A v jakém těle přijdou?
Danish(i) 35 Men der maatte Nogen sige: hvorledes opstaae de Døde? og med hvordant et Legeme komme de frem? Du Daare! det, som du saaer, bliver ikke levendegjort, dersom det ikke døer.
CUV(i) 35 或 有 人 問 : 死 人 怎 樣 復 活 , 帶 著 甚 麼 身 體 來 呢 ?
CUVS(i) 35 或 冇 人 问 : 死 人 怎 样 复 活 , 带 着 甚 么 身 体 来 呢 ?
Esperanto(i) 35 Sed iu diros:Kiel la mortintoj relevigxas? kaj kun kia korpo ili venas?
Estonian(i) 35 Aga mõni küsib: "Kuidas surnud ärkavad üles? Ja millise ihuga nad tulevad?"
Finnish(i) 35 Vaan joku taitais sanoa: kuinkas kuolleet nousevat? ja minkäkaltaisilla ruumiilla he tulevat?
FinnishPR(i) 35 Mutta joku ehkä kysyy: "Millä tavoin kuolleet heräjävät, ja millaisessa ruumiissa he tulevat?"
Haitian(i) 35 Men, yon moun va mande m': Ki jan moun ki mouri yo pral leve soti vivan nan lanmò? Ki kalite kò yo va genyen?
Hungarian(i) 35 De mondhatná valaki: Mi módon támadnak fel a halottak? és minémû testtel jönnek ki?
Indonesian(i) 35 Mungkin ada yang bertanya, "Bagaimanakah orang mati dihidupkan kembali? Tubuh yang bagaimanakah yang diberi kepada mereka, sesudah mereka dihidupkan kembali?"
Italian(i) 35 Ma dirà alcuno: Come risuscitano i morti, e con qual corpo verranno?
Japanese(i) 35 されど人あるひは言はん、死人いかにして甦へるべきか、如何なる體をもて來るべきかと。
Kabyle(i) 35 Meɛna alebɛaḍ a d-yini : « amek ara d-ḥyun lmegtin ? Amek ara tili lǧețța s wayes ara d-uɣalen ? »
Korean(i) 35 누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니
Latvian(i) 35 Bet ja kāds sacītu: Kā mirušie uzcelsies, kādā miesā tie atnāks?
Lithuanian(i) 35 Bet gal kas paklaus: “Kaip bus prikelti mirusieji? Su kokiu kūnu jie pasirodys?”
PBG(i) 35 Ale rzecze kto: Jakoż wzbudzeni bywają umarli i w jakim ciele wychodzą?
Portuguese(i) 35 Mas alguém dirá: Como ressuscitam os mortos? e com que qualidade de corpo vêm?
Norwegian(i) 35 Men en kunde si: Hvorledes opstår de døde? og med hvad slags legeme kommer de frem?
Romanian(i) 35 Dar va zice cineva:,,Cum înviază morţii? Şi cu ce trup se vor întoarce?``
Ukrainian(i) 35 Але дехто скаже: Як мертві воскреснуть? І в якім тілі прийдуть?
UkrainianNT(i) 35 Та хто-небудь скаже: Як у стануть мертві? і в якому тїлї прийдуть?